Song: Tobira no Mukou
Singer: Hanae Ashiya (CV: Yuki Kaji), Haruitsuki Abeno (CV: Tomoaki Maeno)
Anime: Fukigen na Mononokean
歌詞: 扉のむこう
歌: 芦屋花繪(CV: 梶裕貴)、安倍晴齋(CV: 前野智昭)
アニメ: 不機嫌なモノノケ庵
この世の片隅で 膝を抱えている
あやかしの閃(ひか)りは 何を求めてる?
姿(からだ)を隠しては 形ない声が舞う
ひとひらの言の葉 道なき道を示せ
壊れてしまいそうな いのち 震えて
叩いた 扉の音を 覚えてる
いつか 別れゆく定めでも
心のひだをなぞって そっと
痛みの行方も 願いも
見届けよう
力は弱くとも つよき意思を秘めた
その瞳の奥に 確かに映すもの
痛いくらい真っ直ぐで 不器用な足どりは
どこへ導くのか 確信はないけど
壊れてしまいそうな いのちが呼べば
叩いた扉 必ず 開くから
いつか 別れゆくその時に
何思うのか 何感じるのか
迷いに 標(しるべ)をかざして
ただ歩もう 共にゆこう
この別れ 越えゆけば
「幸せ」の意味 わかる気がした
微笑み 思い出せるように
送るから
この両手に 為せることあるなら
扉のむこうへ
いざなおう
遠くへ
近くへ
いつか 別れゆく定めでも
心のひだをなぞって そっと
痛みの行方も 願いも
見届けよう すぐ傍で
この別れ 越えゆけば
「幸せ」の意味 わかる気がした
微笑み 思い出せるように
送るから
Kono yo no katasumi de hiza wo kakaeteiru
ayakashi no hikari wa nani wo motometeru?
karada wo kakushite wa katachi nai koe ga mau
hitohira no kotonoha michi naki michi wo shimese
Kowarete shimaisou na inochi furuete
tataita tobira no oto wo oboeteru
Itsuka wakare yuku sadame demo
kokoro no hida wo nazotte sotto
itami no yukue mo negai mo
mitodokeyou
Chikara wa yowaku tomo tsuyoki ishi wo himeta
sono hitomi no oku ni tashika ni utsusu mono
itai kurai massugu de bukiyou na ashidori wa
doko e michibiku no ka kakushin wa nai kedo
Kowarete shimaisou na inochi ga yobeba
tataita tobira kanarazu hiraku kara
Itsuka wakare yuku sono toki ni
nani omou no ka nani kanjiru no ka
mayoi ni shirube wo kazashite
tada ayumou tomo ni yukou
Kono wakare koe yukeba
“shiawase” no imi wakaru ki ga shita
hohoemi omoidaseru you ni
okuru kara
Kono ryoute ni saseru koto aru nara
tobira no mukou e
izanaou
tooku e
chikaku e
Itsuka wakare yuku sadame demo
kokoro no hida wo nazotte sotto
itami no yukue mo negai mo
mitodokeyou sugu soba de
Kono wakare koe yukeba
“shiawase” no imi wakaru ki ga shita
hohoemi omoidaseru you ni
okuru kara
En una esquina de este mundo estoy agachado sujetando mis rodillas
¿Qué esta buscando esa luz sospechosa?
La voz sin forma baila escondiendo su cuerpo
Con una sola palabra me muestra el camino
Con las vidas a punto de romperse temblando
recuerdo el sonido al tocar la puerta
Aunque nuestro destino sea separarnos algún día,
trazando los pliegues de mi corazón suavemente
veré con mis propios ojos el lugar donde se encuentran
el dolor y los deseos
Aunque mi poder sea débil guardé un propósito fuerte
algo real que se refleja en lo profundo de mi mirada
¿A dónde me llevan mis pasos torpes y tan directos
que duelen? No tengo la convicción pero
Si las vidas a punto de romperse llaman
la puerta que tocaron definitivamente se abrirá
Cuando llegue el momento de separarnos
¿en qué pensarás? ¿qué sentirás?
Alzando la guía en las dudas
simplemente caminaremos, yendo juntos
Sentí que entenderíamos el significado de la
“felicidad” si superábamos esta despedida
Espero recordar como sonreír
para decirte eso
Si hay algo que pueda hacer con mis manos entonces
te llamaré
del otro lado de la puerta
para ir lejos
para ir cerca
Aunque nuestro destino sea separarnos algún día,
trazando los pliegues de mi corazón suavemente
veré con mis propios ojos el lugar donde se encuentran
el dolor y los deseos, justo a tu lado
Sentí que entenderíamos el significado de la
“felicidad” si superábamos esta despedida
Espero recordar como sonreír
para decirte eso
“English”