
Interprete: ONE OK ROCK
Álbum: The Beginning
Just give me a reason
to keep my heart beating
Don’t worry it’s safe right here in my arms
As the world falls apart around us
All we can do is hold on hold on
para mantener mi corazón latiendo
No te preocupes, es seguro justo aquí en mis brazos
Mientras el mundo se derrumba a nuestro alrededor
Todo lo que podemos hacer es resistir, resistir
Take my hand
and bring me back
y regresame
I’ll risk everything if it’s for you
a whisper into the night
Telling me it’s not my time and don’t give up
I’ve never stood up before
This time demo yuzurenai mono
This timeでも 譲れないもの
nigitta kono te wa hanasanai
握ったこの手は離さない
un susurro en la noche
Diciendome que no es mi hora y que no me rinda
Nunca he sido plantado
Incluso en este momento no soltaré
las cosas a las que no puedo renunciar
So Stand up stand up
Just gotta keep it
I wanna wake up wake up
Just tell me how I can
Never give up
kuruoshii hodo setsuna no enrei
狂おしいほど刹那の艶麗(えんれい)
Solo tienes que seguir así
Quiero despertar, despertar
Solo dime como puedo
Nunca rendirme
Un momento deslumbrante que te lleva a la locura
Just tell me why baby
They might call me crazy
for saying I’ll fight until there is no more
urei wo fukunda senkou gankou wa kankakuteki shoudou
愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動
Blinded I can’t see the end
so where do I begin
Podrán decirme loco
por decir que pelearé hasta que ya no haya más
El resplandor y el destello que contienen la tristeza son impulsos sensibles
Cegado no puedo ver el final
así que ¿donde comienzo?
Say not a word I can hear you
The silence between us
nanimonai you ni utsutteru dake
なにもないように映ってるだけ
I’ll take this chance and I’ll make it mine
tada kakusenai mono kazatta you ni misekaketeru
ただ隠せないもの 飾ったように見せかけてる
El silencio entre nosotros
como si no reflejara nada
Tomaré esta oportunidad y la haré mía
Simplemente finjo adornar las cosas inocultables
So Stand up stand up
Just gotta keep it
I wanna wake up wake up
Just tell me how I can
Never give up
kanashimi to setsunasa no enrei
悲しみと切なさの艶麗(えんれい)
Solo tienes que seguir así
Quiero despertar, despertar
Solo dime como puedo
Nunca rendirme
Una tristeza y dolor deslumbrante
Just give me a reason
to keep my heart beating
Don’t worry it’s safe right here in my arms
kudakete naite saite chitta kono omoi wa
くだけて泣いて咲いて散ったこの思いは
so blinded I can’t see the end
para mantener mi corazón latiendo
No te preocupes, es seguro justo aquí en mis brazos
Con estos sentimientos rotos, llorando, floreciendo y esparcidos
Tan cegado no puedo ver el final
Look how far we’ve made it
The pain I can’t escape it
kono mama ja mada owaraseru koto wa dekinai desho
このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ
nando kutabarisou demo kuchihateyou tomo
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも
owari wa nai sa
終わりはないさ
so where do I begin
nigirishimeta ushinawanu you ni to…
握りしめた 失わぬようにと・・・
te wo hirogereba koboreochisou de
手を広げればこぼれ落ちそうで
ushinau mono nado nakatta hibi no dasei wo sutete
失うものなどなかった日々の惰性を捨てて
kimi wo…
君を・・・
Just tell me why baby
They might call me crazy
for saying I’ll fight until there is no more
urei wo fukunda senkou gankou wa kankakuteki shoudou
愁いを含んだ閃光眼光は感覚的衝動
Blinded I can’t see the end
El dolor no puedo escaparlo
A este paso aun no podremos terminarlo ¿verdad?
No importa cuantas veces muramos o nos pudramos
no terminará
así que ¿donde comienzo?
Para no perder lo que tengo en mis manos…
si extiendo mi mano parece que se va a derramar
no hay nada que perder y en la inercia de estos días me deshago
de ti…
Simplemente dime porque nena
Podrán decirme loco
por decir que pelearé hasta que ya no haya más
El resplandor y el destello que contienen la tristeza son impulsos sensibles
Cegado no puedo ver el final
Look how far we’ve made it
The pain I can’t escape it
kono mama ja mada owaraseru koto wa dekinai desho
このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ
nando kutabarisou demo kuchihateyou tomo
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも
owari wa nai sa
終わりはないさ
It finally begins
El dolor no puedo escaparlo
A este paso aun no podremos terminarlo ¿verdad?
No importa cuantas veces muramos o nos pudramos
no terminará
Finalmente comienza