Interprete: Haruna Luna
Álbum: Sora wa Takaku Kaze wa Utau
Anime: Fate/Zero
Doushite sora wa konna ni aokute
どうして空はこんなに青くて
nanimo kanashimi wo shiranu you ni
何も悲しみを知らぬように
itsumo tamerawazu ashita e to kuzureochiru
いつも躊躇わず明日へと崩れ落ちる
como si no supiera nada sobre la tristeza
todo siempre se derrumba hacia el mañana sin dudar
Inochi wa tarinai mama umarete kuru no ne
いのちは足りないまま生まれて来るのね
itami ga mitasu mono mo aru no ne
痛みが満たすものもあるのね
kakeochita kokoro ni anata ga furete
欠け落ちた心に貴方が触れて
algo que solo satisfacera el dolor
Tocaste mi corazón hecho pedazos
Futari de yuku mirai wa
二人で行く未来は
kegarenonai tsuyosa de
穢れの無い強さで
con una fuerza pura
Sora wa takaku kaze wa utau
空は高く風は歌う
yume wo miteta
夢を見てた
yorokobi e to
歓びへと
hito wa itsuka tadoritsukeru
人はいつか辿り着ける
kodomo no hitomi de anata wa shinjita
子供の瞳で貴方は信じた
soba ni iru yo
側にいるよ
kooritsuita mori wo nukete
凍り付いた森を抜けて
sono hitomi ga sekai no nageki ni
その瞳が世界の嘆きに
mayowanu you ni
迷わぬように
tuve un sueño
donde creíste con la inocencia de un niño
que las personas algún día
lucharían por encontrar su alegría
Estaré a tu lado
saldremos de este bosque congelado
para que tu mirada no se pierda
en los lamentos del mundo
Doushite todokanai hikari dake ga
どうして届かない光だけが
itsumo nani yori mo mabushii tadashisa de
いつも何よりも眩しい正しさで
kanawanai ashita e to hito wo sabaku
叶わない明日へと人を裁く
siempre brilla hacia un mañana que no se cumplirá
con una justicia mas brillante que nada juzgando gente?
Tsumetai senaka ni sotto furetemita
冷たい背中にそっと触れてみた
sekai no yasashisa wo shinjinai hito dakara
世界の優しさを信じない人だから
dare yori mo yasashikatta
誰よりも優しかった
Como eres una persona que no cree en la amabilidad del mundo
eres mas amable que nadie
Ikiteita yo mirai e
生きていたよ未来へ
sora ni kaze wo nokoshite
空に風を残して
dejando atrás el viento en el cielo
Yume wa doko ni nemuru no darou
夢は何処に眠るのだろう
itsuka daremo inakunatta
いつか誰もいなくなった
kono kishibe ni yosete kaesu
この岸辺に寄せて返す
hikari no kakera ni nareru to shinjita
光の欠片になれると信じた
yami ni kaeru omoi tachi ga
闇に還る想いたちが
moetsukiteku
燃え尽きてく
sono akari wo shirube ni
その灯りを標に
sekai wa mata yume wo miru
世界はまた夢を見る
Algún día alguien se ira
Creía que podía convertirme en un fragmento de luz
llevado en la orilla del río
Los sentimientos regresando a la oscuridad
se quemaran
Usando esa luz como guía
el mundo volverá a soñar
Sora wa takaku kaze wa utau
空は高く風は歌う
anata ga mita yume no kioku
貴方が見た夢の記憶
sono sakebi ga
その叫びが
yasashii kodama wo
優しい木霊を
kaeshiteiru yo
返しているよ
los recuerdos de los sueños que viste
ese grito
vuelve a hacer un eco
amablemente