Interprete: ALL OFF
Álbum: Refrain Boy
Anime: Mob Psycho 100
Kono sekai no katasumi de ima wo ikiru bokura wa
この世界の片隅で今を生きる僕らは
namida wo koete hikari no sasu hou e
涙を越えて 光の射す方へ
superamos las lagrimas y vamos hacia donde brilla la luz
Bokura no shinjiteru kono yume ya risou wa
僕らの信じてるこの夢や理想は
me wo hanashita hima ni kowarete shimaisou da
目を離した隙に壊れてしまいそうだ
nansen nanoku senmei na furasshu bakku
何千何億 鮮明なフラッシュバック
suroo mooshon sora no shita
スローモーション 空の下
keshisatte shimaitai hodo no riaru
消し去ってしまいたい程のリアル
que los sueños y los ideales en los que creemos se van a romper
Con miles y millones de vivos recuerdos
y bajo el cielo en cámara lenta
hay una realidad que quiero borrar
Yosoku funou ichibyou saki no kokoro ubawarete
予測不能 1秒先の心 奪われて
itazura ni kizutsukeraretara
悪戯に傷つけられたら
nanika ga, doko kara?
何かが、何処から?
afurete tomaranai
溢れて止まらない
un segundo más adelante impredeciblemente
Algo, ¿desde dónde?
fluiría sin parar
Kono sekai no katasumi de ima wo ikiru bokura wa
この世界の片隅で今を生きる僕らは
namida wo koete hikari no sasu hou e
涙を越えて 光の射す方へ
zero ka ichi ka? juu ka hyaku ka? kotae wo sagashiteiru
0か1か?10か100か?答えを探している
hibikiau kokoro no oto
響き合う 心の音
“iesu”
“イエス”
“noo”
“ノー”
superamos las lagrimas y vamos hacia donde brilla la luz
¿cero o uno? ¿diez o cien? Buscamos la respuesta
con el sonido de nuestros corazones resonando entre si
“Si”
“No”
Bokura ga ikiteru sora no shita ni wa
僕らが生きてる空の下には
ikutsu mo wakaranai koto ga korogatteiru
幾つも分からない事が転がっている
sakebu you na shinon mabataku rifurein
叫ぶような心音 瞬くリフレイン
fiidobakku suru zetsubou wa
フィードバックする絶望は
itsuka kibou to natte kokoro narasu
いつか希望と成って 心 鳴らす
hay miles de cosas dispersas que no entendemos
Los latidos de nuestros corazones gritando hacen un estribillo parpadeante
La desesperación dándonos información
algún día se volverá la esperanza que sonará los corazones
Kono sekai de mukaikaze ni aragau bokura wa
この世界で向かい風に抗う僕らは
te ni shita buki de hikari no naka e
手にした武器で光の中へ
kotae wa hitomi ni mieru mono bakari ja nai kedo
答えは瞳に見えるものばかりじゃないけど
nando demo nando demo
何度でも 何度でも
“iesu”
“イエス”
“noo”
“ノー”
con las armas que obtuvimos vamos al interior de la luz
La respuesta no solo es algo que se ve con los ojos pero
decimos muchas, muchas veces
“Si”
“No”
Iki wo suru you ni
息をするように
tada soko ni aru you ni
ただソコにあるように
tsuyoku aremasu you ni
強くあれますように
Como si solo estuviera ahí
Como si pudiéramos ser fuertes
Kakushin naki michi kimi to tomo ni
確信なき道 君と共に
Kokoro no mannaka de ima wo sakebu bokura wa
心の真ん中で今を叫ぶ僕らは
tomaru koto no nai jikan no naka de
止まることのない時間の中で
zero ka ichi ka? juu ka hyaku ka? kotae wo sagashiteiru
0か1か?10か100か?答えを探している
ao sugiru sora no shita
蒼すぎる空の下
en el tiempo que no puede detenerse
¿cero o uno? ¿diez o cien? Buscamos la respuesta
bajo el cielo demasiado azul
Chiisana negai mo ookina itami mo asu e to
小さな願いも大きな傷みも明日へと
toorisugite yuku kaze to tomo ni
通り過ぎてゆく風と共に
subete ga te ni dekiru mono bakari ja nai kedo
全てが手に出来るものばかりじゃないけど
nando demo nando demo
何度でも 何度でも
hibikiau kokoro no oto
響き合う 心の音
“iesu”
“イエス”
“noo”
“ノー”
junto al viento que se abre paso
No es posible tener todo en nuestras manos pero
el sonido de nuestros corazones resuena
muchas, muchas veces entre si
“Si”
“No”