
Interprete: Suneohair
Álbum: 0
Anime: Sakamoto desu ga?
Kinou to kyou no genjitsu wo
昨日と今日の現実を
tooku kie yuku shunkan wo
遠く消えゆく瞬間を
nogasazu ni tashika ni hikitomete
逃さずに 確かに ひきとめて
kasumigakatta you na yume
霞みがかった様な夢
kore ijou hanasazu ni.
これ以上 放さずに。
kobore koboreochiru ima dakara
こぼれこぼれ落ちる 今だから
la realidad entre el ayer y hoy
y el momento desapareciendo a lo lejos
Sin separarte más
de este sueño borroso.
Porque el presente se esta derramando
Doushite? arifureta kotoba sae
どうして? ありふれた言葉さえ
marude imi arisou ni
まるで意味ありそうに
hibiku yo mune
響くよ 胸
sono oku made
その奥まで
tsuyoku nurikaeta
強く塗り替えた
parecen tener un significado
Resuenan, en mi corazón
repintando firmemente
lo más profundo
Damatta manma chinmoku no nan jikan
黙ったまんま沈黙の何時間
kirai na kisetsu mo sugu kawatte yuku noni
嫌いな季節もすぐ変わってゆくのに
karamacchatte kekkyoku wa mabushiku
絡まっちゃって結局は眩しく
omoidasu ima no dekigoto
思い出す今の出来事
a pesar de que la estación que detesto pronto cambiará
Nos entrelazamos y al final recuerdo
brillantemente los sucesos de ahora
Kinou to kyou no genjitsu wo
昨日と今日の現実を
tooku kie yuku shunkan wo
遠く消えゆく瞬間を
nogasazu ni tashika ni hikitomete
逃さずに 確かに ひきとめて
kasumigakatta you na yume
霞みがかった様な夢
kore ijou hanasazu ni.
これ以上 放さずに。
kobore koboreochiru ima dakara
こぼれこぼれ落ちる 今だから
la realidad entre el ayer y hoy
y el momento desapareciendo a lo lejos
Sin separarte más
de este sueño borroso.
Porque el presente se esta derramando
Kasanariatta isshun ga uso mitai
重なり合った一瞬が嘘みたい
kibishii hyoujou mo yasashiku naru
厳しい表情も優しくなる
tsuyogattatte, kekkyoku wa muri ne
強がったって、結局は無理ね
omoidashite kono kimochi wo
思い出してこの気持ちを
Las expresiones duras se vuelven amables
Aunque finjas ser fuerte, al final es imposible
recuerda este sentimiento
Kawaita bokura mainichi ni
乾いた僕ら毎日に
shimikomu you na ongaku wo
染み込む様な音楽を
nagaredasu haru no hi somaru made
流れ出す 春の日 染まるまで
warai to namida kousa shita
笑いと涙交差した
kizukazu ni kawatteku
気付かずに 変わってく
sora to kimochi ima mitsumeteru
空と気持ち 今見つめてる
nuestra vida diaria tan seca
fluye hasta teñir los días de primavera
Las sonrisas y las lagrimas se cruzaron
y cambian sin darme cuenta
Ahora estoy viendo el cielo y mis sentimientos
Sawaida koe to mainichi to
騒いだ声と毎日と
tooku kie yuku machinami to
遠く消えゆく街並みと
sukitooru ame no hi nure nagara
透き通る 雨の日 濡れながら
miageru sora ni kienaide
見上げる空に消えないで
sakura saku koro ni mata
桜咲く 頃にまた
omoikaesu kono koro wo
思い返す この頃を
humedece mi voz escandalosa, la vida diaria,
y las calles desapareciendo a lo lejos
no desaparezcas en el cielo
Cuando los cerezos florezcan recordaré
de nuevo estos días
Nakushita hibi ni sayonara
無くした日々にさよなら
tsuita uso wa kienai namida
ついた嘘は消えない涙
otoshita kotoba hiroiatsumete
落とした言葉拾い集めて
arukun deshou mata aruite yuku no deshou
歩くんでしょう また 歩いてゆくのでしょう
Las mentiras dichas son lagrimas imborrables
Reuniendo las palabras que se cayeron
caminaré, de nuevo podré caminar
Kinou to kyou no genjitsu wo
昨日と今日の現実を
akiramesou na shunkan wo
諦めそうな瞬間を
nogasazu ni tashika ni dakishimete
逃がさずに 確かに 抱きしめて
kasumigakatta you na yume
霞みがかった様な夢
kore ijou boku tachi wa
これ以上 僕たちは
ushinau koto mo nai darou
失う事も 無いだろう
la realidad entre el ayer y hoy
y el momento en que parezca que te vas a rendir
En este sueño borroso
nosotros ya no podemos
perder nada más ¿verdad?