Song: Links
Singer: Sachika Misawa
Anime: Toaru Kagaku no Railgun S
歌詞: リンクス
歌: 三澤紗千香
アニメ: とある科学の超電磁砲(レールガン) S
踏み出した この世界(マチ)は 私には広すぎて
焦り、不安 ごまかして 強がり 背伸びした
見つからない答えに 心は浮かんだまま
息づく ひまもなく 時は流れる
くり返す 日常に 苦しくなったなら
深呼吸 ひとつして ほら
虹さす 丘の上 目指していこう
忘れない 今日も刻んでいく
出会えた事に ありがとう
きっと 大事だね
前を向いて 歩き出そう あしたにつなげる
笑い合えたね ありがとう
喜びも 悲しみも
分かち合って さぁ 重ねていこう
飛び込んだ この道は どこまでも 続いていて
そびえ立つ ビルの隙間 深い影になる
人それぞれ歩みは 歩幅も向きも違う
それでも行き先は きっとあるはず
うつむいた 帰り道 道端で見つけた
四つ葉の 白詰草(クローバー)みたい
奇跡と偶然の 交差点さ
忘れない 今日も残していく
ここにいること ありがとう
もっと 大切に
悩んでても 思い出そう
一緒に抱え 支えてくれてる ありがとう
何気ない ひとときも
いつかの希望に 変わっていく
「さぁ、行こうか」
ミチノサキヘ 手を伸ばす
ありのまま 生きてゆける日を願って
たどる軌跡 消えないよう 次の君へ
足跡を 深く、深く
残していく
変わらない 毎日めぐり めぐる
気持ち飾らずに ありがとう
そう伝えたい
忘れない 今日も刻んでいく
出会えた事に ありがとう
きっと 大事だね
涙ふいて 歩き出そう あしたにつなげる
笑い合えたね ありがとう
喜びも 悲しみも
分かち合って さぁ 重ねていこう
Fumidashita kono machi wa watashi ni wa hirosugite
aseri, fuan gomakashite tsuyogari senobishita
mitsukaranai kotae ni kokoro wa ukanda mama
ikizuku himamonaku toki wa nagareru
Kurikaesu nichijou ni kurushiku natta nara
shinkokyuu hitotsu shite hora
niji sasu oka no ue mezashite ikou
Wasurenai kyou mo kizandeiku
deaeta koto ni arigatou
kitto daiji da ne
mae wo muite arukidasou ashita ni tsunageru
waraiaeta ne arigatou
yorokobi mo kanashimi mo
wakachiatte saa kasanete ikou
Tobikonda kono michi wa doko made mo tsuzuiteite
sobietatsu biru no sukima fukai kage ni naru
hito sorezore ayumi wa hohaba mo muki mo chigau
sore demo ikisaki wa kitto aru hazu
Utsumuita kaerimichi michibata de mitsuketa
yotsuba no kuroobaa mitai
kiseki to guuzen no kousaten sa
Wasurenai kyou mo nokoshiteiku
koko ni iru koto arigatou
motto taisetsu ni
nayande demo omoidasou
issho ni kakae sasaete kureteru arigatou
nanigenai hitotoki mo
itsuka no kibou ni kawatteiku
“Saa, ikou ka”
michi no saki e te wo nobasu
ari no mama ikite yukeru hi wo negatte
tadoru kiseki kienai you tsugi no kimi e
ashiato wo fukaku, fukaku
nokoshiteiku
Kawaranai mainichi meguri meguru
kimochi kazarazu ni arigatou
sou tsutaetai
Wasurenai kyou mo kizandeiku
deaeta koto ni arigatou
kitto daiji da ne
namida fuite arukidasou ashita ni tsunageru
waraiaeta ne arigatou
yorokobi mo kanashimi mo
wakachiatte saa kasanete ikou
El mundo al que llegue era muy grande para mi
y me esforcé de mas al esconder mi impaciencia e inseguridad con mi engaño
La respuesta que no puedo encontrar sigue en mi corazón
Sin un momento para respirar el tiempo sigue avanzando
Si el monótono día a día te empieza a causar dolor
respira profundamente, vamos
Dirijámonos al arco iris brillando en la colina
No lo olvidare, grabare en mi mente los momentos que pasamos hoy
Agradezco el haberte conocido
sin duda es muy importante
Caminare mirando al frente conectándome con el futuro
Agradezco el poder reír entre nosotros
Compartamos la felicidad y la tristeza
una y otra vez
Al saltar a este camino continuare a donde sea
Parada entre los edificios me volveré una profunda sombra
Las formas de avanzar de las personas tienen pasos y direcciones diferentes
pero aun así debe existir un destino
Mientras agachaba la cabeza al regresar encontré en el camino
un trébol de cuatro hojas
La intersección donde se cruzan los milagros y las coincidencias
No lo olvidare, lo que quedara de hoy
Agradezco el estar aquí
de una forma muy cuidadosa
Aunque me preocupe lo recordare
Agradezco el habernos apoyado mutuamente
en los momentos casuales
Un día la esperanza cambiara
“Vamos”
extenderé mi mano en el camino
Viviré tal y como soy y un día deseare
que la senda que sigo no desaparezca, iré hacia ti
siguiendo las profundas, profundas
huellas que dejaste
El común día a día pasa y pasa
gracias por estos sentimientos verdaderos
es lo que te quiero decir
No lo olvidare, grabare en mi mente los momentos que pasamos hoy
Agradezco el haberte conocido
sin duda es muy importante
Secare mis lagrimas y caminare conectándome con el mañana
Agradezco el poder reír entre nosotros
Compartamos la felicidad y la tristeza
una y otra vez
“English”