
Song: Yuusha
Singer: YOASOBI
Anime: Sousou no Frieren
歌詞: 勇者
歌: YOASOBI
アニメ: 葬送のフリーレン
まるで御伽の話
終わり迎えた証
長過ぎる旅路から
切り出した一節
それはかつてこの地に
影を落とした悪を
討ち取りし勇者との
短い旅の記憶
物語は終わり
勇者は眠りにつく
穏やかな日常を
この地に残して
時の流れは無情に
人を忘れさせる
そこに生きた軌跡も
錆び付いていく
それでも君の
言葉も願いも勇気も
今も確かに私の中で
生きている
同じ途を選んだ
それだけだったはずなのに
いつの間にかどうして
頬を伝う涙の理由をもっと
知りたいんだ
今更だって
共に歩んだ旅路を辿れば
そこに君は居なくとも
きっと見つけられる
物語は続く
一人の旅へと発つ
立ち寄る街で出会う
人の記憶の中に残る君は
相も変わらずお人好しで
格好つけてばかりだね
あちらこちらに作ったシンボルは
勝ち取った平和の証
それすら
未来でいつか
私が一人にならないように
あの旅を思い出せるように
残された目印
まるで御伽の話
終わり迎えた証
私を変えた出会い
百分の一の旅路
君の勇気をいつか
風がさらって
誰の記憶から消えてしまっても
私が未来に連れて行くから
君の手を取った
あの日全て始まった
くだらなくて
思わずふっと笑ってしまうような
ありふれた時間が今も眩しい
知りたいんだ
今更だって
振り返るとそこにはいつでも
優しく微笑みかける
君がいるから
新たな旅の始まりは
君が守り抜いたこの地に
芽吹いた命と共に
marude otogi no hanashi
owari mukaeta akashi
naga sugiru tabiji kara
kiridashita issetsu
sore wa katsute kono chi ni
kage wo otoshita aku wo
uchitorishi yuusha to no
mijikai tabi no kioku
monogatari wa owari
yuusha wa nemuri ni tsuku
odayakana nichijou wo
kono chi ni nokoshite
toki no nagare wa mujou ni
hito wo wasure saseru
soko ni ikita kiseki mo
sabitsuiteiku
soredemo kimi no
kotoba mo negai mo yuuki mo
ima mo tashika ni watashi no naka de
ikiteiru
onaji michi wo eranda
sore dake datta hazu na noni
itsu no ma ni ka doushite
hoho wo tsutau namida no wake wo motto
shiritainda
imasara datte
tomo ni ayunda tabiji wo tadoreba
soko ni kimi wa inaku tomo
kitto mitsukerareru
monogatari wa tsuzuku
hitori no tabi he to tatsu
tachiyoru machi de deau
hito no kioku no naka ni nokoru kimi wa
ai mo kawarazu ohitoyoshi de
kakkou tsukete bakari da ne
achira kochira ni tsukutta shinboru wa
kachitotta heiwa no akashi
sore sura
mirai de itsuka
watashi ga hitori ni naranai you ni
ano tabi wo omoidaseru you ni
nokosareta mejirushi
marude otogi no hanashi
owari mukaeta akashi
watashi wo kaeta deai
hyakubun no ichi no tabiji
kimi no yuuki wo itsuka
kaze ga saratte
dare no kioku kara kiete shimattemo
watashi ga mirai ni tsureteiku kara
kimi no te wo totta
ano hi subete hajimatta
kudaranakute
omowazu futto waratte shimau you na
arifureta jikan ga ima mo mabushii
shiritainda
imasara datte
furikaeru to soko ni wa itsu demo
yasashiku hohoemi kakeru
kimi ga iru kara
arata na tabi no hajimari wa
kimi ga mamorinuita kono chi ni
mebuita inochi to tomo ni
Como la señal de un cuento de hadas
que llego a su fin
Desde un viaje muy largo,
un pasaje fue cortado
Esa era la vez que la sombra del mal
se cernió sobre esta tierra
Y mi corto recuerdo del viaje con
el héroe que lo derroto
La historia terminó
y el héroe se sumió en sueño
Dejando días tranquilos
en esta tierra
El paso del tiempo cruelmente,
hace olvidar a las personas
Las huellas de aquellos que vivieron allí,
se van oxidando con el tiempo
Pero, aun así, tus
palabras, deseos, y valor,
Claramente,
siguen vivos en mí
Simplemente porque elegimos
el mismo camino
sin darme cuenta quise saber
la razón por la que estas lagrimas
recorren mis mejillas
Aunque sea tarde,
sí sigo el camino que recorrimos juntos,
aunque no estés allí,
seguro la encontraré
La historia sigue,
en un viaje en solitario
En los pueblos que visito, en los recuerdos que la gente
tiene de ti
Sigues siendo amable como siempre,
tratando de actuar genial
Los símbolos que te construyeron por todos lados,
son la prueba de la paz que conseguimos
Incluso eso,
para que no me sienta sola
en el futuro y
para poder recordar ese viaje
son un símbolo que dejaste
Como la señal de un cuento de hadas
que llego a su fin
el encuentro que me cambió,
es un viaje entre cientos
Incluso si un día
el viento se lleva tu valor
y desapareces de la memoria de todos,
yo los llevaré al futuro
Desde el día que tomé tu mano,
todo comenzó
Ese tiempo tan normal
e insignificante que me hace sonreír sin pensarlo
incluso ahora es muy brillante
y quiero saber más de el
Aunque sea tarde,
cuando miro atrás, siempre
estás ahí sonriendo
amablemente
Este es el comienzo de un nuevo viaje,
junto a las vidas que florecieron
en la tierra que defendiste hasta el final
Like the sign of a fairy tale
that came to its end
From a very long journey,
a passage was cut out
That was the time when the shadow of evil
loomed over this land
And my brief memory of the journey with
the hero who defeated it
The story ended
and the hero fell into sleep
Leaving peaceful days
on this land
The passing of time cruelly,
makes people forget
The traces of those who lived there,
rust away with time
But, even so, your
words, wishes, and courage,
Clearly,
still live within me
Just because we chose
the same path
unnoticed I wanted to know
the reason these tears
run down my cheeks
Even if it’s late,
if I follow the path we traveled together,
even if you’re not there,
I’ll surely find it
The story continues,
on a solitary journey
In the towns I visit, in the memories people
have of you
You remain as kind as ever,
trying to act cool
The symbols they’ve created of you everywhere,
are the proof of the peace we achieved
Even that,
so I don’t feel lonely
in the future and
to remember that journey
are a symbol you left behind
Like the sign of a fairy tale
that came to its end
the encounter that changed me,
is a journey among hundreds
Even if one day
the wind takes away your courage
and you disappear from everyone’s memory,
I’ll carry them into the future
From the day I took your hand,
it all began
That time so ordinary
and insignificant that makes me smile without thinking
even now is very bright
and I want to know more about it
Even if it’s late,
when I look back, you’re always
there smiling
kindly
This is the beginning of a new journey,
alongside the lives that blossomed
on the land you defended to the end.