Song: Promising Observation
Singer: Sakakibara Yui
Visual Novel: Prism Princess ~Futari no Himekishi to Kokan no Monshou~
歌詞: Promising Observation
歌: 榊原 ゆい
ビジュアルノベル: プリズム・プリンセス ~ふたりの姫騎士と股間の紋章~
それでも何かが違ったような そんな気持ちだけが消えなくて
たとえば君がくれたその声も 失いそうになってた
揺れる風が 迷ってばかりの
私を今も急かして 加速し続けるから
虹色に光る 心に描いた夢を
全ていつか叶えよう その時まで迷いの気持ちは捨てて
繰り返す祈り過ちをいくつ重ね
すりむけた傷跡も 巡る刻(とき)の先で誇りになって いつか
あれから何かが変わったような 優しいぬくもりが残っていて
たとえば瞳閉じた時さえも 側にいると知ってた
いつも君が 輝いて見えた
私の今を紡いで 未来に 導くから
プリズムに光る 心が描いた日々を
全ていつか勝ち取ろう その時には 二人で秘密のキスを
刻みこむ言葉 伸ばす手を強く握り
いつの日も微笑みを 向ける君の側で誓いになって きっと
いつでも砕けずにいるよ
何も恐れない 真実(ほんとう)を手に入れよう
そして澱んだ世界の形を壊して もう一度、探しだそう 明日を
虹色に光る 心に描いた夢を
全ていつか叶えよう その時まで迷いの気持ちは捨てて
繰り返す祈り過ちをいくつ重ね
すりむけた傷跡も 巡る刻(とき)の先で誇りになって
プリズムに光る みんなで描いた日々を
全ていつか掴もう その時には 二人の誓いのキスを
守るべき希望 踏みしめた大地を背負い
いつの日も微笑みをくれる君は側で 奇跡を起こす だから
それでも忘れずにいるよ
何も迷わない 真実(ほんとう)を手に入れよう
そして望んだ世界の形を作って
もう一度、歩きだそう 明日へ
Sore demo nanika ga chigatta you na sonna kimochi dake ga kienakute
tatoeba kimi ga kureta sono koe mo ushinaisou ni natteta
Yureru kaze ga mayotte bakari no
watashi wo ima mo sekashite kasokushi tsuzukeru kara
Niji iro ni hikaru kokoro ni egaita yume wo
subete itsuka kanaeyou sono toki made mayoi no kimochi wa sutete
kurikaesu inori ayamachi wo ikutsu kasane
surimuketa kizuato mo meguru toki no saki de hokori ni natte itsuka
Are kara nanika ga kawatta you na yasashii nukumori ga nokotteite
tatoeba hitomi tojita toki sae mo soba ni iru to shitteta
Itsumo kimi ga kagayaite mieta
watashi no ima wo tsumuide mirai ni michibiku kara
Purizumu ni hikaru kokoro ga egaita hibi wo
subete itsuka kachitorou sono toki ni wa futari de himitsu no kisu wo
kizamikomu kotoba nobasu te wo tsuyoku nigiri
itsu no hi mo hohoemi wo mukeru kimi no soba de chikai ni natte kitto
itsudemo kudakezu ni iru yo
nanimo osorenai hontou wo te ni ireyou
soshite yodonda sekai no katachi wo kowashite mou ichido, sagashidasou ashita wo
Niji iro ni hikaru kokoro ni egaita yume wo
subete itsuka kanaeyou sono toki made mayoi no kimochi wa sutete
kurikaesu inori ayamachi wo ikutsu kasane
surimuketa kizuato mo meguru toki no saki de hokori ni natte
Purizumu ni hikaru minna de egaita hibi wo
subete itsuka tsukamou sono toki ni wa futari no chikai no kisu wo
mamoru beki kibou fumishimeta daichi wo seoi
itsu no hi mo hohoemi wo kureru kimi wa soba de kiseki wo okosu dakara
sore demo wasurezu ni iru yo
nanimo mayowanai hontou wo te ni ireyou
soshite nozonda sekai no katachi wo tsukutte
mou ichido, arukidasou ashita e
Pero aun así solo el sentimiento de que algo es diferente no cambiará
aunque pareció que había perdido la voz que me diste
El viento agitado solamente se pierde
Incluso ahora me apresura y continua acelerando
Todos los sueños en mi corazón brillando en un arco iris
algún día se harán realidad, hasta ese momento me desharé de los sentimientos de duda
¿cuántas oraciones repetidas y errores se han acumulado?
Las cicatrices también, más adelante del tiempo se volverán un orgullo, algún día
La amable calidez que cambió algo desde entonces quedó aquí
e incluso en los momentos en que tenía mis ojos cerrados sabía que estabas a mi lado
Siempre parecía que estabas brillando
porque tejes mi presente y me guías al futuro
Algún día ganaré los días que imagina mi corazón
en un prisma, en ese momento los dos nos daremos beso secreto
Tomando fuertemente tu mano extendida, las palabras grabadas
a lado de ti, que me ves con una sonrisa, se volverán un juramento, sin duda
nunca podrá ser destruido
Sin tener miedo, obtendré la verdad
y entonces, destruyendo el mundo estancado, buscaré, una vez más el mañana
Todos los sueños en mi corazón brillando en un arco iris
algún día se harán realidad, hasta ese momento me desharé de los sentimientos de duda
¿cuántas oraciones repetidas y errores se han acumulado?
Las cicatrices también, más adelante del tiempo se volverán un orgullo
Algún día obtendré todos los días que imaginé en un prisma
con los demás, en ese momento los dos nos daremos el beso de nuestro juramento
Llevando la responsabilidad de la tierra que piso firmemente, la esperanza que tengo que proteger
a lado de ti, que me sonríes cualquier día, creará un milagro
pero aun así no puedo olvidar
Sin dudar, obtendré la verdad
Y entonces, construyendo la forma del mundo que deseé
caminaré, una vez más hacia el mañana
“English”