Song: piece of youth
Singer: ChouCho
Anime: GIRLS und PANZER
歌詞: piece of youth
歌: ChouCho
アニメ: ガールズ&パンツァー
瞳閉じて 耳を澄ませば聞こえる まだ少し幼い声
他愛もないおしゃべりで何時間でも 笑っていられたね
光差す渡り廊下も チャイムの音色も
曖昧で確かな日々を繋ぐ 大切なピース
あの頃のぼくらはまだ 明日の地図さえ持たずに
新しい何かを探してたんだね
描いてた淡い夢も 不意に触れた優しさも
その一つ一つが ほら ぼくらの「今」を作ってる
何度目かの季節が巡ったある日 ふと立ち止まって気付く
目の前には それぞれ違う色した道があったんだね
読みかけの本のしおりも 中庭の花も
風に煽られてふわりと舞う いつもの放課後
雨上がり空に咲いた 鮮やかな虹の橋は
まだ心の奥で輝いてるから
悔しくて泣いたことも 初めて知った切なさも
その一つ一つが ほら そっと背中押してくれる
失くしたもの 手に入れたものは
数えきれないほどあるけれど ありふれた日常に隠れているよ
きらめく小さなかけらが
あの頃のぼくらは…
あの頃のぼくらはまだ 明日の地図さえ持たずに
新しい何かを探してたんだね
変わらない友情も 果たせなかった約束も
その一つ一つが ほら ぼくらの「未来」作ってく
Hitomi tojite mimi wo sumaseba kikoeru mada sukoshi osonai koe
tawai mo nai oshaberi de nanjikan demo waratte irareta ne
Hikari sasu watari rouka mo chaimu no neiro mo
aimai de tashika na hibi wo tsunagu taisetsu na piisu
Ano koro no bokura wa mada asu no chizu sae motazu ni
atarashii nanika wo sagashitetanda ne
egaiteta awai yume mo fui ni fureta yasashisa mo
sono hitotsu hitotsu ga hora bokura no “ima” wo tsukutteru
Nandome ka no kisetsu ga megutta aru hi futo tachidomatte kizuku
me no mae ni wa sore zore chigau iro shita michi ga attanda ne
Yomikake no hon no shiori mo nakaniwa no hana mo
kaze ni aorarete fuwari to mau itsumo no houkago
Ameagari sora ni saita azayaka na niji no hashi wa
mada kokoro no oku de kagayaiteru kara
kuyashikute naita koto mo hajimete shitta setsunasa mo
sono hitotsu hitotsu ga hora sotto senaka oshite kureru
Nakushita mono te ni ireta mono wa
kazoekirenai hodo aru keredo arifureta nichijou ni kakureteiru yo
kirameku chiisana kakera ga
Ano koro no bokura wa…
Ano koro no bokura wa mada asu no chizu sae motazu ni
atarashii nanika wo sagashitetanda ne
kawaranai yuujou mo hatasenakatta yakusoku mo
sono hitotsu hitotsu ga hora bokura no “mirai” tsukutteku
Si cierro los ojos y escucho atentamente aun puedo oír esa voz algo inmadura
Ojala pudiéramos reír a cualquier hora por las conversaciones sin sentido
La luz brillando en el pasillo y el sonido de la campana
se conectan en estos días ambiguos y auténticos, son piezas importantes
Sin siquiera tener un mapa del futuro nosotras en ese entonces
aun estábamos buscando algo nuevo
Los sueños fugaces que imaginamos y la amabilidad que sentimos de repente
cada una, mira, construyen nuestro “presente”
¿Cuántas estaciones pasaron cierto día? Si me detengo de repente me doy cuenta
En frente de mi, cada camino que había tenía colores diferentes
El separador del libro que empecé a leer y las flores del jardín
son agitadas por el viento bailando suavemente como siempre después de clases
Como el colorido puente de arco iris floreciendo en el cielo después de la lluvia
aun esta brillando en el interior de mi corazón
las cosas frustrantes por las que lloré y la primera vez que conocí el dolor
cada una, mira, me dan suavemente un empujón en la espalda
Las cosas que perdí y las cosas que obtuve
son tantas que no las puedo contar pero están escondidas en esta vida diaria tan común
Los pequeños y brillantes fragmentos
Nosotras en ese entonces…
Sin siquiera tener un mapa del futuro nosotras en ese entonces
aun estábamos buscando algo nuevo
La amistad eterna y las promesas que no pudimos cumplir
cada una, mira, construyen nuestro “futuro”
“English”