
Interprete: Galileo Galilei
Álbum: Climber
Anime: Haikyuu!! Second Season
Bokura no yama wo nobotteitanda
僕らの山を登っていたんだ
surihetteku no wa jikan dake ja nai
すりへってくのは 時間だけじゃない
jiyuu wo shiru to tobitakunatte
自由を知ると 翔びたくなって
afureru kimochi ni kizuite shimau yo
あふれる気持ちに 気付いてしまうよ
No es el tiempo lo que se reduce
Cuando conocemos la libertad queremos volar
y nos damos cuenta de estos sentimientos desbordándose
Ima ni mo todokisou da yo chikazuku tabi ni kirameki
今にも届きそうだよ 近づくたびにきらめき
me no mae ni hirogaru bokura no tame no keshiki
目の前に広がる 僕らのための景色
Un paisaje hecho para nosotros extendiéndose en frente
Kore kara datte boku no hai wa
これからだって 僕の肺は
nobotte oriru made kokyuu dekiru yo
上って降りるまで呼吸できるよ
tadoritsuitemo “mokkai!” tte kanji
辿り着いても”もっかい!”って感じ
mezasu sono chouten
目指すその頂点
con mis pulmones incluso al subir y bajar
Aunque llegue me siento con animo de gritar “¡una vez más!”
e ir hacia la cima
Giwaku wo wasurete fumikonde
疑惑を忘れて踏み込んで
massugu tondeiku bokura
まっすぐ翔んでいく僕ら
aegu you ni chuu wo oyoida te ga
あえぐように宙を泳いだ手が
tsukanda sono setsuna
掴んだその刹那
y volamos adelante
Nuestras manos nadando en el aire como si lucháran
atrapan ese momento
Kakeashi no hyakuppo ni kasaneru omoi ga
駆け足の百歩に 重ねる想いが
tsukinai you ni kuzurenai you ni
尽きないように 崩れないように
jibun wo shiru to tobenakunatte
自分を知ると 翔べなくなって
afureru kimochi mo hara ni kukurunda
あふれる気持ちも腹にくくるんだ
al correr rápido duren para siempre y no se desgasten
me conozco a mi mismo, si me vuelvo incapaz de volar
con mis sentimientos desbordándose me preparo para lo peor
Hosometa me de niranda mabushi sugiru hizashi to
細めた目で睨んだ 眩しすぎる日差しと
kibishisa mashiteku bokura no tame no keshiki
厳しさ増してく 僕らのための景色
La intensidad aumentará en el paisaje hecho para nosotros
Kore kara datte boku no hai wa
これからだって僕の肺は
sora made tsuitatte kokyuu dekiru yo
空までついたって呼吸できるよ
asayake ni muke “mokkai!” tte kanji
朝焼けにむけ”もっかい!”って感じ
mezasu sono chouten
目指すその頂点
con mis pulmones incluso al subir hasta el cielo
Viendo el amanecer me siento con animo de gritar “¡una vez más!”
e ir hacia la cima
Tachidomattemo ashi fumishite
立ち止まっても足踏みして
massugu tobu chansu wo matsu yo
まっすぐ翔ぶチャンスをまつよ
motometa yubi no saki tsukitatete
求めた指の先突き立てて
hikkaita sono setsuna
引っ掻いたその刹那
esperando la oportunidad para volar adelante
Clavando la punta mis dedos ansiosos
rasguño ese momento
Kuraimaa ima sugu kono bokura ni
クライマー 今すぐこの僕らに
Setsuna wo kure
刹那をくれ
setsuna wo kure
刹那をくれ
setsuna wo kure
刹那をくれ
me ga samete
目が覚めて
shimau mae ni
しまう前に
me ga sameru
目が覚める
you na
ような
setsuna wo
刹那を
kure yo
くれよ
danos un momento
danos un momento
Antes de
despertar
Danos
un momento
que nos
despierte