Interprete: ClariS×GARNiDELiA
Álbum: clever
Anime: Qualidea Code
Tell me the meaning of the code
Take me to the end of the world
Llévame al fin del mundo
Nagaku itetsuita te nanimo kanjinai
永く凍てついた手 何も感じない
semete dareka koko ni kizuite
せめて誰か此処に気付いて
Espero que al menos alguien se de cuenta que estoy aquí
Nee kimerareta koodo ni
ねぇ決められたコードに
damatte shitagatte ima no imi wo mizu ni yuku no?
黙って従って今の意味を見ずに行くの?
en silencio y obedeciendo el código elegido?
Taikutsu na hiiroo wo
退屈なヒーローを
unagashite chotto demo
促してちょっとでも
asu e no tatemae wo
明日への建前を
tsukutte mamotte
作って 守って
kono geemu mitai na bagu no naka
このゲームみたいなバグの中
oyoide agaite
泳いで あがいて
ibasho sagashita
居場所探した
al héroe aburrido
construyo y protejo
su imagen
Me sumergí y peleé en el interior de estos errores
similares a los de un juego
buscando mi hogar
Hora
ほら
mazariai fuzoroi na kattou no naka utagatte
混ざり合い不揃いな葛藤の中疑って
shinjitsu mo genjitsu ni sekasarete miushinatteta
信実も現実に急かされて見失ってた
“mada chigau” mune ni oki
「まだ違う」胸に置き
Dudando del conflicto mezclado con irregularidades
soy apresurada por la verdad y la realidad y las pierdo de vista
Las palabras “aun esta mal” quedan en mi corazón
Yuiitsu nokotta jouken motte
唯一残った条件持って
sekai ni yorisotte ikou
世界に寄り添って行こう
avanzaré acercándome al mundo
Seikai wa hitotsu demo nai shi
正解は一つでもないし
Tell me the meaning of the code
Take me to the end of the world
Llévame al fin del mundo
Joushiki ni nomarete dekita kanchigai
常識に飲まれて 出来た勘違い
sore mo betsu ni waruku nai kana
それも別に悪くないかな
tal vez no sean tan malos
Nee tokekiranai honne wa
ねぇ溶けきらない本音は
kamatte hoshikute kieru mae ni arawareru no?
構ってほしくて消える前に現れるの?
surgirán antes de desaparecer si pensamos en ellos y los deseamos?
Tanchou na hibi no yotei
単調な日々の予定
hitoiki de akkenaku
一息であっけなく
dainashi ni taoredasu
台無しに倒れだす
yukkuri tomatta
ゆっくり 止まった
saki ni wa futsuriai na hodo
先には不釣り合いなほど
kirei ni hikatta risou ga atta
綺麗に光った理想があった
se van con un suspiro
Derrumbándose sin dejar nada
se detuvieron lentamente
Adelante había un ideal desproporcionado
brillando hermosamente
Tada
ただ
owaranai yume no naka waratte nante irarenai
終わらない夢の中笑ってなんていられない
me ake kizu tashikame itai tte itai tte iou
目あけ傷確かめ痛いって 痛いって言おう
hito kara karite kita kotoba ate ni
人から借りてきた言葉あてに
susumanaide mune hibikasenaide
進まないで胸響かせないで
kekkyoku wa jibun shidai ni
結局は自分次第に
no puedo reír dentro de un sueño interminable
Confirmo que las heridas que veo duelen, digo que duelen
No avances con palabras prestadas de alguien más
ni las dejes resonar en tu corazón
Al final depende de uno mismo
Karadajuu wo meguru ishi wa ittai
体中を巡る意思はいったい
nani ga uso de nani ga hontou ka
何が嘘で何が本当か
¿Qué es mentira y qué es verdad?
Hora
ほら
mazariai fuzoroi na kattou no naka utagatte
混ざり合い不揃いな葛藤の中疑って
shinjitsu mo genjitsu ni sekasarete miushinatteta
信実も現実に急かされて見失ってた
“mada chigau” mune ni oki
「まだ違う」胸に置き
yuiitsu nokotta jouken motte
唯一残った条件持って
sekai ni yorisotte ikou
世界に寄り添って行こう
Dudando del conflicto mezclado con irregularidades
soy apresurada por la verdad y la realidad y las pierdo de vista
Las palabras “aun esta mal” quedan en mi corazón
llevando conmigo la única condición que quedó
avanzaré acercándome al mundo
Seikai wa hitotsu demo nai shi
正解は一つでもないし
kekkyoku wa jibun shidai ni
結局は自分次第に
Tell me the meaning of the code
Take me to the end of the world
Al final depende de uno mismo
Dime el significado del código
Llévame al fin del mundo